Japanese
English

最新情報

REALFORCE.CO.JPに平野啓一郎のインタビューが掲載されています。

REALFORCE.CO.JPに平野啓一郎のインタビューが掲載されています。

自分の考えていることと文字を入力するまでの間のローマ字変換というプロセスが減って、小説を書くときはより直接書いている感じがします。ローマ字変換のあと更に漢字変換があるでしょう? アルファベットで母国語を入力している国の人たちとかなり違うと思います。それに、例えば「しました」と書くときにローマ字入力だと倍くらい打たないといけないので、覚えられるなら覚えちゃったほうが良いのかなと思います。小さい頃、文字が5行くらいしか表示されないような古いワープロを親が持っていて、遊びで使わせてもらったときにかな入力をなんとなく覚えていたっていうのもあります。

REALFORCE.CO.JP

ぜひご覧くださいませ。

公式LINEアカウントはこちら